Make your own free website on Tripod.com

fabio salsi

Translation and localisation services

 provided by native Italian freelance translator

consulting : CAT tools training : terminology management

Google
 
INFO
- Home
- Curriculum
- Expertise
- Contact
- Services
- Equipment
- Clients

TOOLS

- Custom Searches
- Income Calculator
- Rate Coonverters
- Macros


FUN
- Calendar
- Friends
- Photoblog
- Macros
- Maps


 


SERVICES

Software Localisation

Localisation of software applications (Windows, Macintosh and Lotus Notes). I can work on rtf or text files or directly on binary files using Alchemy Catalyst Quickship 4.0.


Web Localisation

Localisation of Web and Wap sites. I can work on rtf files, directly on html files using Trados TagEditor 5.5, Microsoft FrontPage 2000, Dreamweaver 4.0 or alternatively on Html code using a text-based Html editor such as UltraEdit 8.20 or Windows Notepad.


Translation

Translation of technical and non-technical documents from French and English into Italian using Trados Translator's Workbench 5.5 and MS Word 2000/97/95/6. 


Proofreading

Proofreading and editing to ensure that grammar, syntax, style, tone, and punctuation are native-like and follow Italian standards.


Ad-hoc Interpreting

Spoken translation between Italian and English/French in informal conversations between two or more people in business meetings, phone calls, site visits and social events. 


Consulting and TM Maintenance

Linguistic consulting for translation agencies: assesment translations, analysis of files for quotation purpose, evaluation and reorganization of translation memories and leverage material, conversion of glossary files into TMs (Trados, TMX and Deja Vu formats) or Multiterm archives and viceversa. 


Linguistic Testing

Linguistic and cultural auditing and testing of Web sites, Windows, Lotus Notes applications in order to verify that they have been properly localised and meet the target country standards and requirements: content, style, forms, buttons and error messages. 


On-site Contracts

I am available for short-term (1 week-6 months) on-site contracts for localisation and testing. 

 

 


Copyright 1997-2007. Fabio Salsi. All Rights Reserved.
last updated: 15/10/2007


 

I TRANSLATE

Software
Online Help
Documentation
Manuals
Web Sites
Javascript Code
Press Releases
Articles


IN 

Word, rtf, 
txt, HTML 
SGML, XML, WML 
FrameMaker, STF 
Catalyst Quickship 
PowerPoint


I SPECIALIZE IN

IT: ERP, SCM, CRM 
Business software 
Internet Marketing 
Building 
Civil Engineering 
Renewable Energies 
Current Events 
History 
Food and Wine 
Sports